ordonner des informations nouvelles/amélioration de la procédure pénale au stade de l'information et de l'instruction
Remarque
information judiciaire : ensembles des actes destinés à rechercher les infractions, leurs auteurs et les preuves, et à rassembler les éléments utiles à l'exercice de l'action publique : sous la direction et l'autorité du procureur du Roi ; voir instruction
Français
enquête
Source
WB/AM-2002.10.24
Deutsch
Ermittlung
Quelle
BCH/ComTerm, WB/AM-2002.10.24
Referenz
PV 14-2002/-
Anmerkungen
in offiziellen Übersetzungen bis 06/2002 laut ComTrad: "Untersuchung"/Seit dem Gesetz "Franchimont" vom 12.03.1998 benutzt man im Niederländischen den Begriff "opsporingsonderzoek" und nicht mehr den Begriff "onderzoek", um zu verdeutlichen, dass die Staatsanwaltschaft diese Untersuchung leitet.
Deutsch
Voruntersuchung
Quelle
LSCH/L-1984.03.28
Referenz
art. 35
Anmerkungen
in Ausnahmefällen zu benutzen/classe 6
Nederlands
onderzoeking
Bron
FP/CICrim
Verwijzing
art. 228
Context
nieuwe onderzoekingen bevelen
Nederlands
vooronderzoek
Bron
LSCH/L-1984.03.28
Verwijzing
art. 35
Nederlands
opsporingsonderzoek
Bron
FP/L-1998.03.12, WB/AM-2002.10.24
Context
verbetering van de strafrechtspleging in het stadium van het opsporingsonderzoek en het gerechtelijk onderzoek